LOST IN TRANSLATION: A Bilingual Journey
Lost in Translation: A Bilingual Journey is the first original production by Theatre Sans Accents.
Directed and co-devised with Marcus Bazley from Cyphers Ltd, performed by Marion Geoffray.
After two R&D in December 2016 and January 2017, we went on to present the show at Summerhall, Warwick University, Dunecht School, Hidden Door Festival and London before starting our Edinburgh Fringe run in August.
Examining bilingualism as an internal and external journey across language and culture, from South of France to the Highlands, this production questions what it means to be bilingual and demystifies the language learning process.
The show is available for touring both nationwide and internationally.
For more information about touring and tech spec please email: firstname.lastname@example.org
Scenography by Lucile Pages
Deeply rooted in family history - a young woman will grow out of her linguistic heritage (French Patois Occitan) to find her path with the English language all the way up north to Gaelic. Inspired by British literature: from Jane Eyre to Harry Potter, she progressively finds her voice until she reaches the shores of Old Albion, where myths and fantasies meet reality. She adopts this new tongue and language, forging a new identity and an hybrid accent.
This production is performed in four different languages: Occitan, French, English and Gaelic exploring various dialects and accents yet it is still accessible by all regardless of the language they speak.
Not a soliloquy, not a one woman show, this performance is interactive inviting the audience to a dialogue.
Learning a foreign language, just as a child learns to speak, you understand certain signs, interpret them and learn to use them to communicate with the outside world.
But first you are lost...
Embark on this unique voyage beyond frontiers and find yourself in the words!